Friday 13 December 2013

别给他人的幸福模式评价

以下的英文excerpts 原于http://www.womansday.com/sex-relationships/friendship/what-not-to-say-to-stay-at-home-moms

以下是FAQ Frequently Asked Questions,to a WAHM (Work-At-Home-Mom)/ SAHM (Stay-At-Home-Mom).

“What do you do with all that free time?”

 “It must be nice not to have to work.”
"...Being an at-home mom definitely qualifies as a full-time job."

我的回答:

“问这以上两个问题的人,一定没亲自顾过孩子(24/7那种),又或者患有同理心贫乏症...其实唯一的FREE应该是FREE免费(虽然无价)的无微不至和付出吧” ^^

“When do you plan to return to your career?”
“Asking when also implies that staying home is a temporary detour, when it might not be for that person,” notes Steiner.It’s better to ask if a woman is interested in returning to her previous career, not when."

我的回答:


“每个人的幸福模式并不一样,别把自己的幸福定义及价值观 - 套在他人身上。
这是一种尊重,对自己,也是对他人...

Both working mom and work/ stay-at-home-mom are all challenging roles, so let's not judge.

没话题的时候,沉默可以更让人感觉自在。” ^^


“Do you feel like getting your (Degree)Master’s was a waste of time?”
"Nothing conveys a lack of respect for the job of mothering more than this jab. “Raising children well is hard, priceless work, but our capitalistic society places more value on entrepreneurship and money-making,” adds Steiner.

我的回答:


“社会总会将一个人所挣到的薪水(和职位名称),来评价一个人的价值。

可惜(其实也不可惜啦)没有一个数目号码,可以评价妈妈(或爸爸)将孩子教育+照顾+养育得健康+安全+快乐+有礼貌+懂得感恩。


虽然这对一个孩子的成长和社会温情影响深远,这毕竟无法标上价钱。 因为是无价的。” ^^


“I could never do what you do. I’d die without adult conversation.”

我的回答:“这的确不是个很成熟的‘adult conversation'...” ^^
 

 

No comments:

Post a Comment